博客

博客

問港人母語的確是無聊

脫苦海 2018年05月04日 20:30

脫苦海:「說香港是一個國際化的城市,相信沒有人會有異議,事實上香港也有大批非華後裔,比如英國人、法國人、德國人、印度人、巴基斯坦人、尼泊爾人,只要他們拿了香港身份證,就是香港人,反對派為何不問一問,他們的母語是不是廣東話?」



香港是一個移民城市,在戰後聚集了大江南北的人,甚至在廣東人中間,也有不同的母語,如:潮州話、四邑話、客家話、雷州話、鶴佬話、蜑家話,說『廣東人的母語是廣東話』,只不過是偷換概念,因為廣府話只是廣東人眾多語言的其中之一。」

說香港是一個國際化的城市,相信沒有人會有異議,事實上香港也有大批非華後裔,比如英國人、法國人、德國人、印度人、巴基斯坦人、尼泊爾人,只要他們拿了香港身份證,就是香港人,反對派為何不問一問,他們的母語是不是廣東話?

香港是一個移民城市,在戰後聚集了大江南北的人,甚至在廣東人中間,也有不同的母語,如:潮州話、四邑話、客家話、雷州話、鶴佬話、蜑家話,說「廣東人的母語是廣東話」,只不過是偷換概念,因為廣府話只是廣東人眾多語言的其中之一。

數年前中學教師施安娜寫了一篇《廣東話是母語而非方言》,大家可以在網上找到,雖然內容絕大部份與標題無關,但相關的內容有:

關於香港的教學語言政策,不得不追溯至1982年國際顧問團報告書,其中關於教學語言的說法對於後來的相關政策有很大影響,報告書中指出「母語是教與學的最佳語言」,認為粵語是香港學生的「心中的語言」,有助於學生的學習。

普通話並非大部份香港學生的母語,以推行普教中為長遠目標,是否要改變學生的心中語言?改變其母語?對於接近97%本地人口採用的語言,稱其為方言,而要加以改變,那是對於本地語言和文化的不敬。

其背後的邏輯是:

母語是最佳教學語言

→粵語是香港學生的「心中的語言」

→普通話並非大部份香港學生的母語

→普教中是對於本地語言和文化的不敬

大家看一看一些名詞的定義:

母語:「一個人自幼習得的語言,通常是其思維與交流的自然工具。」──聯合國教科文組織

方言:「某種語言的變體,但有時也可以指地方上使用的語言。……多數人同意,實際上,判別語言和方言的標準往往是政治性的,如果某種語言完成標準化的程序,我們通常將其稱之為「語言」;如果某種語言沒有完成這個程序,則我們通常將其稱為「方言」(本質上可以被視為是一種「非標準化方言」)。」──維基百科

地方話:「一個國家或地區所使用的語言。在廣義語言學裡,地方話被用來形容相對於官方標準語言和世界語言的語言。它也常被視為世界語言的非標準方言。」──維基百科

那麼,筆者可以回答這些無聊的問題:

1. 香港有沒有母語?

沒有,因為母語是因人而異的,外國人來了香港定居,也不會改變其母語,但母語會因年幼時的語境而定,如林鄭月娥雖然是浙江省舟山人,但其年幼的語境是廣府話的機會高於舟山話。

2. 廣府話是不是方言?

不是,因為廣府話曾經標準化,又稱白話,並具有獨有的文字和發音。

3. 廣東話是不是方言 ?

是,因為廣東話是一系列非標準化方言的總稱,包括:潮州話、四邑話、客家話、雷州話、鶴佬話、蜑家話。

4. 母語教育與普教中有沒有矛盾?

沒有,正如母語教育與英語教育沒有矛盾一樣,是可以共存的。

5. 香港有沒有真正意義上的母語教育?

沒有,因為香港人沒有統一的母語,各種人有不同的母語,無論用廣東話、廣府話、粵語、普通話、英語作為教學語言,均只是一種標準化模式,與母語無關。

利申:籍貫上本人是廣東省四邑人,但四邑話一句都聽不懂,由於本人年幼時處於廣東話(不是廣府話)的語境,所以母語是廣東話(非廣府話)。

原圖:https://www.cso.gov.hk/images/blog/20180311_01B.jpg;

http://std.stheadline.com/instant/articles/detail/508230-%E9%A6%99%E6%B8%AF-%E9%82%B5%E5%AE%B6%E8%87%BB%EF%BC%9A%E6%94%BF%E5%BA%9C%E6%87%89%E8%A6%81%E6%B1%82%E9%84%B0%E8%88%8D%E8%BC%94%E5%B0%8E%E6%9C%83+%E7%94%A8%E5%84%B2%E5%82%99%E9%87%8D%E8%81%98%E8%A2%AB%E8%A3%81%E5%93%A1%E5%B7%A5

投票已截止,多謝支持

發表意見

排列方式: