博客

博客

由「Yes, Sir」到「有,長官」

古月 2025年03月27日 10:13

古月︰「當然,『Yes, Sir』、『Yes, Madam』等劇集對白使用已久,市民耳熟能詳,一時間還不習慣『長官』等稱謂,這是可以理解。然而,今年已是香港回歸祖國第28年,政府部門與紀律部隊與時並進地轉用詞彙,合情合理,亦更能體現香港已回歸祖國的憲制地位,這對香港的國際性和包容性毫無影響。」



👇 記得Follow 我哋 👇

IG: instagram.com/silentmajority.hk/

FB: fb.com/silentmajorityhk

Weibo: weibo.com/u/6655322587

YouTube: youtube.com/@silentmajority_hk

電視劇《奪命提示》近日熱播,劇中警察的口令由以往的「Yes, Sir」變成「有,長官」,引起關注。個別黃絲趁機借題發揮,陰陽怪調地在網上留言指「港劇變味」、「討好大陸人」、「粵語文化式微」云云,企圖炒作生事。
 
真不知這幫黃絲究竟是假傻還是真懵。正如該劇集監製所講,香港警隊轉用「長官」作為敬語已久。而且,只要黃絲平時稍有留意時事新聞就會知道,香港警察從2022年7月1日、即香港回歸祖國25年周年當日開始,就全面採用與解放軍一致的中式步操,放棄沿用百多年的英式步操;口令亦由之前的英語「Yes, Sir!」變成漢語「有,長官!」。電視劇的拍攝尊重現實,並如實使用目前香港警察用語,這根本沒有甚麼可以抨擊的。黃絲們大驚小怪,含沙射影地在網上酸言酸語,這不是別具用心,又是甚麼?
 
黃絲們擺出一副因為「港劇變味」而無限痛心惋惜的樣子,更是可笑。回想2019年修例風波那段陰晦的日子,當時黑暴恃惡橫行,肆意縱火打砸,幾乎將香港搞到天翻地覆;黃絲們絲毫沒有因為香港被破壞得面目全非而痛心,甚至還或明或暗地助紂黑暴為虐,如今竟聲稱因為港劇一句台詞的改變而「痛心」,豈不矯情虛假?由此亦足見,黃絲所謂的「熱愛港劇」、「珍惜粵語文化」全是假的,企圖以捍衛粵語文化為幌子,挑起矛盾,製造對立,這才是他們真正目的。
 
當然,「Yes, Sir」、「Yes, Madam」等劇集對白使用已久,市民耳熟能詳,一時間還不習慣「長官」等稱謂,這是可以理解。然而,今年已是香港回歸祖國第28年,政府部門與紀律部隊與時並進地轉用詞彙,合情合理,亦更能體現香港已回歸祖國的憲制地位,這對香港的國際性和包容性毫無影響。黃絲企圖借電視劇集的對白炒作生事,只會枉費心機。

原圖︰電視劇《奪命提示》截圖

(文章為作者的個人意見,並不代表《幫港出聲》立場。)

投票已截止,多謝支持

發表意見

排列方式: