時事

時事

得閒食碗車仔麵 豬潤豬紅話嶺南

2018年03月17日 08:15

微茵:「筆者平日出旺角,食碗三餸車仔麵,最愛加豬紅。 「豬紅」是廣東人俗語,究竟從何而來? 原來, 豬血,粵語稱作「豬紅」,由於「血」在嶺南文化視作「血光之災」, 因此避忌與「血」相關意念的東西。血是紅色,兩者有相同特徵,「紅」於中國文化中代表吉祥或喜慶,象徵興旺、順利等正面含義 ,「豬血」改名為「豬紅」。」

香港承接廣東文化,廣東人一向講求意頭,生活上有著形形式式的禁忌文化,其中食物名稱的改造體現了廣東人對吉祥的重視。 改造食物名稱,為的是避免產生不吉祥的聯想或意念,避開粵語中的禁忌詞,作委婉的表達。

廣東飲食文化中,由於牛是日常務農的生產工具,所以,傳統中國很少吃牛肉,於是,豬肉成為廣東人的主要食糧。然而豬的各個部份,在粵語都有特別名稱、由來,你又知道嗎?

深水埗名物,「豬潤通」,你試過未?哪麼,「豬潤」這個名稱,從何而來? 原來,粵語把「豬肝」稱作「豬潤」,因為廣東人視「水」為財,「肝」和「乾」粵音同,「乾」可解作「沒有」,因此「肝」意味沒有錢財。 錢財不可無,「水」不可乾,有「水」便滋潤,有「油水」之意,「潤」做生意才有利潤,因此改「豬肝」為「豬潤」,藉此取吉祥意。

「豬舌」粵語作「豬脷」,粵語「蝕」和「舌」諧音。對於商人來說,「蝕」代表「蝕本」, 因此把「蝕」音的「舌」改為反義詞「利」,代表有利潤,並創造出「脷」字, 成為現今的「豬脷」。 同樣,「絲瓜」改稱「勝瓜」,「絲」和「輸」諧音, 因此以反義詞「勝」替代讀音類近「輸」的「絲」,表示凡事不會「輸」只會「勝」。

筆者平日出旺角,食碗三餸車仔麵,最愛加豬紅。 「豬紅」是廣東人俗語,究竟從何而來? 原來, 豬血,粵語稱作「豬紅」,由於「血」在嶺南文化視作「血光之災」, 因此避忌與「血」相關意念的東西。血是紅色,兩者有相同特徵,「紅」於中國文化中代表吉祥或喜慶,象徵興旺、順利等正面含義 ,「豬血」改名為「豬紅」。

為了避免應驗不詳說話帶來的禍害,廣東人把不詳的字眼以帶有正面、吉祥的詞語作借代,形成新的名稱,這些吉祥言語體現了人們化災為福的願望,以趨吉避凶,藉此祈求一切順利、吉祥。

香港的母語是廣東話,我們不知不覺承接了嶺南的文化生活習慣,同飲珠江水,自是一家人。讓我們一起牽手,為中國的富強而努力。

 

 

 

投票已截止,多謝支持

發表意見

排列方式: